Не ссорьтесь, мальчики. Я могу еще два перевода этого сонета привести, и везде текст будет отличаться. Лучше, конечно, читать в оригинале ;) Справедливости ради хочу отметить, что перевод Маршака лексически очень точен, так что "черной проволокой вьется прядь" - это правильно.
Re: ?
Я могу еще два перевода этого сонета привести, и везде текст будет отличаться.
Лучше, конечно, читать в оригинале ;)
Справедливости ради хочу отметить, что перевод Маршака лексически очень точен, так что "черной проволокой вьется прядь" - это правильно.