Entry tags:
Localizer 2.0
Мой локализатор стал еще более монстроидальным :)
"Родил" новую версию 2.0.
В ней нового:
- поддержка проектов Visual Studio 2003-2010
- поддержка сложных сборок с исходниками, разбросанными по разным папкам, не обязательно сборка "студией"
- поддержка Unicode-локализаций
- поддержка Qt-локализаций
- поддержка загрузки локализации из ресурсов
- папка с готовыми примерами
- перевод хэлпов на английский
Итого теперь есть 4 варианта локализации: ANSI (UTF8), Unicode, Qt, .rc/.rh файлы. В исходниках локализованные строки выглядят как переменные типа extern const char*, extern const wchar_t*, extern QString.
"Родил" новую версию 2.0.
В ней нового:
- поддержка проектов Visual Studio 2003-2010
- поддержка сложных сборок с исходниками, разбросанными по разным папкам, не обязательно сборка "студией"
- поддержка Unicode-локализаций
- поддержка Qt-локализаций
- поддержка загрузки локализации из ресурсов
- папка с готовыми примерами
- перевод хэлпов на английский
Итого теперь есть 4 варианта локализации: ANSI (UTF8), Unicode, Qt, .rc/.rh файлы. В исходниках локализованные строки выглядят как переменные типа extern const char*, extern const wchar_t*, extern QString.
no subject
localizer -mark <префикс> +мояпроекта.vcproj
Ну а потом об этом голова уже не болела, префиксы ставил и шел дальше, зная, что можно не торопиться с локализацией, но ничего и не забудется.
no subject
no subject