Entry tags:
Формализация вопросов
Традиционный подход состоит в том, что высказывание - это повествовательное предложение, а не вопросительное или побудительное. А что же с вопросами и приказами? По этому поводу, может быть, потом надо будет написать отдельную главку в "логике для чайников", а пока в стиле "галопом по европам" для тех, кто понимает...
Вопросы и приказы тоже формализуются "в легкую", просто это будет уже "нетрадиционная медицина".
Всякое вопросительное предложение можно свести к повествовательному:
"Чья это кошка?" -> "Я хочу знать, чья это кошка."
"Чья это кошка?" -> "У меня к вам вопрос о том, чья это кошка."
"Это ваша кошка?" -> "Хотелось бы узнать, ваша ли это кошка."
Всякое побудительное предложение можно свести к повествовательному:
"Заткни свою кошку!" -> "Я требую, чтобы вы заткнули свою кошку."
"Пропустите, пожалуйста..." -> "Я прошу, чтобы меня пропустили."
Также можно вопросы формализовать уравнениями. Пусть предикат Кошка(t) означает принадлежность кошки владельцу t.
Тогда общий вопрос
"Чья это кошка?"
- формализуется уравнением
Кошка(x) = true, где x - неизвестная
Частный вопрос
"Это ваша кошка?"
- формализуется уравнением
Кошка(ваша) = x, где x - неизвестная
А парадокс лжеца формализуется уравнением:
x = (x = false)
Вместо "=" везде можно писать "<=>"
Вопросы и приказы тоже формализуются "в легкую", просто это будет уже "нетрадиционная медицина".
Всякое вопросительное предложение можно свести к повествовательному:
"Чья это кошка?" -> "Я хочу знать, чья это кошка."
"Чья это кошка?" -> "У меня к вам вопрос о том, чья это кошка."
"Это ваша кошка?" -> "Хотелось бы узнать, ваша ли это кошка."
Всякое побудительное предложение можно свести к повествовательному:
"Заткни свою кошку!" -> "Я требую, чтобы вы заткнули свою кошку."
"Пропустите, пожалуйста..." -> "Я прошу, чтобы меня пропустили."
Также можно вопросы формализовать уравнениями. Пусть предикат Кошка(t) означает принадлежность кошки владельцу t.
Тогда общий вопрос
"Чья это кошка?"
- формализуется уравнением
Кошка(x) = true, где x - неизвестная
Частный вопрос
"Это ваша кошка?"
- формализуется уравнением
Кошка(ваша) = x, где x - неизвестная
А парадокс лжеца формализуется уравнением:
x = (x = false)
Вместо "=" везде можно писать "<=>"
no subject
Вопрос - это предложение стороне в коммуникации дополнить некую структуру (интерпретации) неким следующим элементом.
:)
Предложение - это вызов активности некоторого оператора. :))
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Брошу свои пять копеек
более точно, а обратное не всегда верно.
Re: Брошу свои пять копеек
(no subject)
Re: Брошу свои пять копеек
Re: Брошу свои пять копеек
Re: Брошу свои пять копеек
Re: Брошу свои пять копеек
Re: Брошу свои пять копеек
no subject
Традиционный подход состоит в том, что высказывание - это повествовательное предложение, а не вопросительное или побудительное. А что же с вопросами и приказами?
Верно, "традиционный подход" именно в том и состоит, что к высказываниям относят лишь предложения, которым можно присвоить истинностные оценки "истинно" и "ложно" (в двузначной логике). Только обратите внимание, что грамматические категории вы признаете и называете: "повествовательное предложение", "вопросительное предложение", "побудительное предложение". Так почему же соответствующим логическим предложениям: "суждению", "вопросу", "побуждению", - вы отказываете в их классификации как видов обобщенной категории "высказывание"?
Что касается возможности переформулировки вопросов и побуждений в утвердительные высказывательные формы, то такая переформулировка не может служить основанием исключения самостоятельного логического значения категорий "вопроса" и "побуждения" (императива).
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Например, "кто это стучится?" - "кто-то постучал"
(no subject)
no subject
при этом становится явным отличие обычных вопросов от риторических (для риторических полученное утверждение оказывается ложным).
(no subject)