psilogic: (Default)
psilogic ([personal profile] psilogic) wrote2007-08-21 01:38 pm

Тушка

Представьте себе человека. Не конкретного вашего знакомого, а абстрактного Homo Sapiens. Представили? Скорее всего, он/она у вас в воображении не лежит или сидит, а стоит. Просто потому, что так чаще изображают абстрактного человека, и этот вариант первый придет в голову.

Теперь впишем тело этого человека в какую-нибудь геометрическую фигуру... ну хотя бы в призму или эллипсоид, проведем геометрические оси. У фигуры будут высота (от пяток до макушки), ширина (от левого бока до правого) и третье измерение (от пупка до спины), которое можно назвать толщиной, длиной или глубиной.

Но! Как называются эти измерения в обиходе? Высоту называют ростом и... длиной. Говорят, длина тела. А длину - толщиной.

Интересно, откуда взялось такое несоответствие?

А теперь положим человека горизонтально и представим себе его как удлиненный кусок мяса на столе. Теперь все на месте: от пяток до макушки - длина, поперек - ширина и толщина куска мяса.

Фигня какая-то получается... Непонятно.

[identity profile] captainl.livejournal.com 2007-08-29 05:06 pm (UTC)(link)
Вам, возможно, будет интересно познакомиться с работами Мельчука и Жолковского по модели СМЫСЛ<=>ТЕКСТ. Это семидесятые годы. Очень интересная теория, в которой, в частности, вводится понятие лексической функции (их несколько десятков). Пример - лексическая функция Magn:
Magn(свет) = слепящий
Magn(дождь) = проливной
Один и тот же смысл выражается разными лексическими единицами, в зависимости от того понятия, к которому он применяется. Поэтому рост человека, но длина тела.
Хоть отсюда можно начать:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Теория_«Смысл_↔_Текст»

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2007-08-29 05:22 pm (UTC)(link)
почитал. написано много. из написанного хорошо понятно отношение к теории разных людей, а о смысле самой теории можно только догадываться.

"рост человека" равно по смыслу "длина тела человека". с Magn-ом непонятно.

[identity profile] captainl.livejournal.com 2007-08-29 11:55 pm (UTC)(link)
Сорри. Обычная проблема - при попытке что-либо быстро и сжато объяснить приходится слишком много урезать и нарушается целостность текста.
Речь идет о способе представления знаний, содержащихся в тексте. Например, машинный перевод текста с языка А на язык В легче делать не непосредственным отображением конструкций А в конструкции В (слишком много пар соответствий приходится учитывать), а через промежуточный язык представления смыслов С, то есть А->С, а потом С->В. Модель СМЫСЛ<=>ТЕКСТ как раз и является вариантом такого промежуточного языка.
Лексические функции являются одним из механизмов этой модели. Они возвращают лексическое выражение смысла на этапе С->В. Функция Magn возвращает лексическое выражение смысла "в высшей степени". Про сильный дождь говорят, что он проливной. Про сильную болезнь - тяжелая. Magn(беречь)="как зеницу ока". И так далее. Есть много других лексических функций: Incep(дождь)="пошел", Incep(свет)="зажегся", Finale(дождь)="кончился", Finale(свет)="погас". Caus(болезнь)="вызвать", Caus(свет)="зажечь".

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2007-08-30 09:01 am (UTC)(link)
Теперь понятно. :)