Прикольно: поймать момент изменения смысла
Многие слова имеют по нескольку значений (омонимы и многозначные слова). Эти значения со временем появляются или исчезают (устаревают). Слово "адекватный" появилось в русском языке во времена перестройки, кажется, с легкой руки Горбачева, который вообще часто баловался введением новых слов.
Согласно словарю, в английском слово "адекватный" означает соответствующий, подходящий, пригодный. Первоначально оно и использовалось в одном этом значении.
А теперь получается, что слово так укоренилось в языке, что начало "обрастать" новыми смыслами, совсем неанглийскими... Вот появился новый жаргонизм: неадекватный = психованый, адекватный = вменяемый и сокращения адекват/неадекват, выражение "полный неадекват". Оказалось (судя по предыдущему посту), что среди моих френдов много тех, кто не слышал о таком значении, то есть, слово "обрастает" новым смыслом прямо сейчас, у нас на глазах.
Для интереса можно запустить разные поиски в Google и посмотреть, как употребляются эти выражения и даже попытаться выяснить, когда это все началось. Например вот такой запрос.
Вот так жаргонизмы превращаются в языковую норму.
Согласно словарю, в английском слово "адекватный" означает соответствующий, подходящий, пригодный. Первоначально оно и использовалось в одном этом значении.
А теперь получается, что слово так укоренилось в языке, что начало "обрастать" новыми смыслами, совсем неанглийскими... Вот появился новый жаргонизм: неадекватный = психованый, адекватный = вменяемый и сокращения адекват/неадекват, выражение "полный неадекват". Оказалось (судя по предыдущему посту), что среди моих френдов много тех, кто не слышал о таком значении, то есть, слово "обрастает" новым смыслом прямо сейчас, у нас на глазах.
Для интереса можно запустить разные поиски в Google и посмотреть, как употребляются эти выражения и даже попытаться выяснить, когда это все началось. Например вот такой запрос.
Вот так жаргонизмы превращаются в языковую норму.
no subject
(no subject)
no subject
С "адекватностью" произошло то же, что с "экологией". ИМО, многие люди, использующие слово "неадекватный", уверены в том, что значение "психически ненормальный" - единственное значение этого слова.
По запросу, который Вы приводите, нагуглилось 774 результата, причем с повторами. Это очень мало. Для сравнения - запрос "неадекватная реакция" дает 40000 результатов. По крайней мере первые несколько десятков из этих 40000 - случаи правильного употребления слова "неадекватный". Так что в языковую норму жаргонное значение, слава богу, пока не превратилось. Но тенденция есть, Вы правы :(
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Да ты что, милай! :) В материалах очередных съездов КПСС "его много" :) И Николай Озеров, комментируя хоккей, иногда вворачивал.
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
Русский язык весьма молод, в качестве живого языка его следует отсчитывать где-то от начала 20-го века, по-моему, первым русскопишущим литератором, для которого русский язык был родным, был Аверченко (для русских писателей-дворян родным был не русский, а французский, или, реже, английский).
no subject
Языковая норма сама по себе ничего не стоит без кодификации, которой занимаются специально обученные специалисты. Пока нечто не нашло отражения в кодифицированной литературной норме, оно остаётся "незаконнорожденным".
(no subject)
Из медицинской документации через милицейские...
"Неадекватная реакция на раздражители", "Неадекватное обстановке поведение" и т.п. в историях болезни.
Поскольку милиционеры достаточно часто вызывают тогда, когда адекватен вызов специализированной Скорой Помощи, то они в протоколах обязаны указывать на особенности поведения задержанного, из-за которых они вызывают психиатров и/или применяют неадекватные правонарушению средства. А так как диагнозы они ставить Сенатом не уполномочены (Верховным Советом, точнее, см. "Закон о психиатрической помощи"), то ограничиваются подобным оборотом.
Который перекочевал в общую лексику в качестве эвфемизма к "психически больной".