[identity profile] darth-vasya.livejournal.com 2008-08-14 11:12 am (UTC)(link)
хуета какая-то

[identity profile] mamashakurazh.livejournal.com 2008-08-14 12:14 pm (UTC)(link)
В свете всего вышеизложенного посылание на ...йух выглядит добрым пожеланием. :)))
Главное, писать это слово с большой буквы. :))

[identity profile] captainl.livejournal.com 2008-08-14 02:59 pm (UTC)(link)
Это не просто китайское имя, а название целой этнической группы в Китае. Люди этой национальности были и в СССР, подтвержения чему можно найти в результатах переписей.
В статье Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki/Хуй_(значения)), посвященной этому замечательному слову, написано:
Для благозвучия рекомендуемая транслитерация по-русски: Хуэй.

В англоязычной Википедии, как это часто бывает, статья (http://en.wikipedia.org/wiki/Hui) значительно лучше.

[identity profile] kamchatnov.livejournal.com 2008-08-14 06:16 pm (UTC)(link)
А как Вам такая ссылочка:
Solitary Shock Waves and Other Travelling Waves in a General Compressible Hyperelastic Rod
Hui-Hui Dai and Yi Huo
Proceedings: Mathematical, Physical and Engineering Sciences, Vol. 456, No. 1994 (Feb. 8, 2000), pp. 331-363

[identity profile] irrelative.livejournal.com 2008-08-14 07:07 pm (UTC)(link)
Попросил коллегу китаянку произнести имя этого чувака.
В общем, звучит это примерно как Льяу Хуой (еще правильнее будет Hwoy, так как там нет "жесткого" русского Х). То-есть, на то, о чем все подумали не похоже - по крайней мере, на слух.
:-)