Прикольно: поймать момент изменения смысла
Многие слова имеют по нескольку значений (омонимы и многозначные слова). Эти значения со временем появляются или исчезают (устаревают). Слово "адекватный" появилось в русском языке во времена перестройки, кажется, с легкой руки Горбачева, который вообще часто баловался введением новых слов.
Согласно словарю, в английском слово "адекватный" означает соответствующий, подходящий, пригодный. Первоначально оно и использовалось в одном этом значении.
А теперь получается, что слово так укоренилось в языке, что начало "обрастать" новыми смыслами, совсем неанглийскими... Вот появился новый жаргонизм: неадекватный = психованый, адекватный = вменяемый и сокращения адекват/неадекват, выражение "полный неадекват". Оказалось (судя по предыдущему посту), что среди моих френдов много тех, кто не слышал о таком значении, то есть, слово "обрастает" новым смыслом прямо сейчас, у нас на глазах.
Для интереса можно запустить разные поиски в Google и посмотреть, как употребляются эти выражения и даже попытаться выяснить, когда это все началось. Например вот такой запрос.
Вот так жаргонизмы превращаются в языковую норму.
Согласно словарю, в английском слово "адекватный" означает соответствующий, подходящий, пригодный. Первоначально оно и использовалось в одном этом значении.
А теперь получается, что слово так укоренилось в языке, что начало "обрастать" новыми смыслами, совсем неанглийскими... Вот появился новый жаргонизм: неадекватный = психованый, адекватный = вменяемый и сокращения адекват/неадекват, выражение "полный неадекват". Оказалось (судя по предыдущему посту), что среди моих френдов много тех, кто не слышал о таком значении, то есть, слово "обрастает" новым смыслом прямо сейчас, у нас на глазах.
Для интереса можно запустить разные поиски в Google и посмотреть, как употребляются эти выражения и даже попытаться выяснить, когда это все началось. Например вот такой запрос.
Вот так жаргонизмы превращаются в языковую норму.
no subject