psilogic: (Default)
psilogic ([personal profile] psilogic) wrote2008-11-22 05:35 pm

Лингвистическое

Как лучше всего перевести на русский язык термин "placeholder"? Имеется в виду такие слова, как "нечто", "штуковина", "хрень", "объект" - слова, которые ничего определенного не означают, но служат для пометки, что тут есть нечто... Аналог в математике - свободные переменные.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2008-11-22 05:41 pm (UTC)(link)
Нейтральная замена для слова "существо" в онтологическом аргументе Ансельма.

[identity profile] alisarin.livejournal.com 2008-11-22 05:57 pm (UTC)(link)
Если

Даже безумец должен согласиться, что в его разуме имеется представление о существе, выше которого нельзя себе ничего представить... , то

то placeholder (в жутко корявой стилистике) - переспектива, свобода + реализуемости, обретения

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2008-11-22 06:51 pm (UTC)(link)
Да, оно самое. Ну ладно, ясно уже, что короткого слова в русском языке нет, а объяснение в пару фраз я дать могу.

[identity profile] alisarin.livejournal.com 2008-11-25 07:10 am (UTC)(link)
А ваще бывает специальное понятие (голова как решето, оно мне встретилось, я специльно искал определения) -

In ontology, possibles that may or may not be actual are known as “possibilia.”

:))