Лингвистическое
Nov. 22nd, 2008 05:35 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Как лучше всего перевести на русский язык термин "placeholder"? Имеется в виду такие слова, как "нечто", "штуковина", "хрень", "объект" - слова, которые ничего определенного не означают, но служат для пометки, что тут есть нечто... Аналог в математике - свободные переменные.
no subject
Date: 2008-11-22 05:41 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-22 05:57 pm (UTC)Даже безумец должен согласиться, что в его разуме имеется представление о существе, выше которого нельзя себе ничего представить... , то
то placeholder (в жутко корявой стилистике) - переспектива, свобода + реализуемости, обретения
no subject
Date: 2008-11-22 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-25 07:10 am (UTC)In ontology, possibles that may or may not be actual are known as “possibilia.”
:))