Лингвистическое
Как лучше всего перевести на русский язык термин "placeholder"? Имеется в виду такие слова, как "нечто", "штуковина", "хрень", "объект" - слова, которые ничего определенного не означают, но служат для пометки, что тут есть нечто... Аналог в математике - свободные переменные.
no subject
no subject
хєхє
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
А ведь языковеды это как-то называют наверняка.
no subject
no subject
no subject
placeholder 1) «заполнитель» ( текстовый или графический элемент электронного шаблона страницы, заменяемый реальным элементом ) 2) структурный нуль ( прочерк по причине бессмысленности присваивания некоторого значения, предусмотренного жестким форматом )
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
===============
а можно парочку контекстов-примеров?
есть термин "рыба" - это слово\последовательность бессмысленных слов-заполнителей строки в нужном ритме;
мне кажется более-менее удачным что-то из серии: маска, заменитель, имярек (но это обычно по отношению к одушевлённым);
не упомню, есть ли точный термин, отражающий суть дела... мб введём - "словозаменитель"?
no subject
IMHO словозаменитель - the best :)
no subject
no subject
а как насчёт карт-бланш?
no subject
"срывание всех и всяческих масок" (c)
no subject
no subject
no subject
no subject
Даже безумец должен согласиться, что в его разуме имеется представление о существе, выше которого нельзя себе ничего представить... , то
то placeholder (в жутко корявой стилистике) - переспектива, свобода + реализуемости, обретения
no subject
no subject
In ontology, possibles that may or may not be actual are known as “possibilia.”
:))
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Например, у программы, находящейся в разработке, еще не написана функциональность по работе с веб-камерой, но программа может отображать пустое окно (плейсхолдер), в котором в будущем будет картинка.
no subject
несловь
Теперь нам хотят сказать, что за нулем нет ни изображения, ни сияния. И раз их нет, тогда явью становится всесветное «Несмь!!!». Предвестием тьмы, поглотившей Россию, и была «несловь» Малевича, собранная в кулак, — дырка в материи, крепкое словцо революции, мужицкий кукиш, прокуренный и корявый, — в небе.
(Из статьи священника Бориса Михайлова «Мерзость запустения (об искусстве Малевича)» (журнал «Искусство», январь 2006 года, кочует по блогам)
no subject
no subject
no subject
МЫШЛЕНИЕ ЭТО ЧАСТЬ СОЗНАНИЯ
О мышлении как части сознания:
1) мышление это оперирование мыслями.
2) мысли это элементы сознания.
3) следовательно мышление это оперирование элементами сознания.
4) что и требовалось доказать.
С мышлением как частью сознания мы разобрались, а потому идём дальше,- к схеме связи сознания, психики и мышления.
О связи сознания, психики и мышления:
1) сознание это часть психики воспринимающаяся и осознающаяся обладателем психики.
2) следовательно мышление это оперирование элементами психики воспринимающимися и осознающимися обладателем психики.
3 следовательно чем больше частей психики воспринимаются и осознаются обладателем психики тем более развито сознание обладателя психики и как следствие тем более развито мышление обладателя психики.
4) что и требовалось доказать.
На мой взгляд такой подход к определению и изучению мышления даёт возможность взглянуть на мышление с другой стороны нежели смотрят на него сейчас и кто знает?????..... Может быть именно взгляд на мышление как на часть сознания откроет новые горизонты в изучении как мышления и сознания, так и психики в целом.