psilogic: (Default)
psilogic ([personal profile] psilogic) wrote2009-09-21 09:04 pm

Лингвистическое

А вот скажите, граждане филогисты и лингвологи, откуда произошло детское слово "жилда"?

Значение: оспаривать свой проигрыш в игре, вообще спорить по поводу игровых правил всегда в свою пользу (например, спорить с тем, что твоя очередь "водить" или кричать, что кто-то "рукой мяч задел") и т.п.

Формы: "жилдить", "зажилдить", возможно также "жилить", "зажилить".

Устойчивые выражения: "жилда на правду вышла", "жилда вылезла".

[identity profile] ex-ex-akos.livejournal.com 2009-09-21 05:24 pm (UTC)(link)
что-то не припоминаю я такого слова.. У нас было в ходу по-моему "хлюздя" (за давностью лет точно не помню)

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-21 05:29 pm (UTC)(link)
хлюздя звучит смачно :)

[identity profile] kottus.livejournal.com 2009-09-21 06:17 pm (UTC)(link)
У нас был распространен вариант "хлюзда", с ударением на первый слог. Ну, и, соответветственно, "хлюздить", "схлюздить" "расхлюздиться".

[identity profile] konoplyov.livejournal.com 2009-09-21 05:24 pm (UTC)(link)
Не слышал никогда.

[identity profile] kvadrantus.livejournal.com 2009-09-21 05:31 pm (UTC)(link)
У нас только "зажилить" есть, а "зажилдить" никогда не слыхивала.

[identity profile] mike67.livejournal.com 2009-09-21 08:22 pm (UTC)(link)
И со мной та же история.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-21 08:28 pm (UTC)(link)
хуяндекс находит, но мало - может, устаревшее или местное.

[identity profile] gaussrifle.livejournal.com 2009-09-21 05:47 pm (UTC)(link)
жлоб, или жадина и дылда.

на самом деле я такого никогда не слышал.

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-21 08:26 pm (UTC)(link)
Я в детстве слышал с мягким л: жильда́, жильди́ть.

У Фасмера есть жила, жилить (http://etymolog.ruslang.ru/vasmer.php?id=55&vol=2) = жулик, и этим., видимо, родственное ему.

Жильда — можно нафантазировать от жилить + -dl- (суффикс агента, сейчас он непродуктивен, но был весьма) с метатезой: *жильдла > жильда.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-21 08:29 pm (UTC)(link)
Т.е. дважды искаженный "жулик"? Ну чем не вариант :)

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-21 10:20 pm (UTC)(link)
Не «искаженный». Иначе выйдет, что словообразование — всегда «искажение». Впрочем, если таковы Ваши представления об этимологии, Вам не стоилo задавать этот вопрос. Вы мне все равно не поверите.©

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 09:30 am (UTC)(link)
Словообразование - не всегда, но часто искажение, разве нет? :)

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-22 10:21 am (UTC)(link)
Если думать глобально, совсем уж с высоты птичьего помета, то надо представлять себе просто эволюционный процесс. Вы же не скажете, что человек — искаженная обезьяна, а тигр — искаженная рысь?

В деталях — множество разных процессов. В случае региональных вариаций не «искажение нормы», разумеется, просто здесь так говорят, а в соседней области — иначе. И у того, и у другого произношения найдется общий предок и цепочка мутаций, которая к нему привела. В данном случае значение не изменилось, только гласная в корне разная. Почему так, и какой был путь — не знаю.

В других случаях, параллельно происходит еще и перенос значений. Например, «сноха» и «шланг» — слова, произошедшие от общего и.-е. корня. Фонетически они удалялись друг от друга так, что сразу и не опознать родства. А кроме того, значение иногда при этом менялось. Путей тоже много — метафора, метонимия и т. д. «Метафорэс», например, написано на грузовиках, разъезжающих по Греции, потому что означает это «перевозка грузов». А значение «метафора» — это уже метафора.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 10:31 am (UTC)(link)
[ Вы же не скажете, что человек — искаженная обезьяна, а тигр — искаженная рысь? ]

А почему нет? Или в слове "искаженный" есть какой-то обидный оттенок, как в слове "извращенный"? :)

Кстати, если послушать нынешних блюстителей чистоты языка, то любые "мутации" они воспринимают в штыки как нечто ужасТное :)

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-22 10:35 am (UTC)(link)
В слове «искаженный» мне видится оттенок как бы «неправильного» отклонения от оригинала, от нормы. Например, искаженный звук, нелинейные искажения — подразумевает, что есть точный, «правильный» оригинал. Здесь так думать не следует: оба варианта совершенно равноправны.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 10:47 am (UTC)(link)
[ В слове «искаженный» мне видится оттенок как бы «неправильного» отклонения от оригинала, от нормы. ]

Так оно и есть. Сначала есть какая-то устоявшаяся норма, потом возникают отклонения, которые сначала могут восприниматься как жаргонизм, сленг, местный "говор", "засорение языка", "язык падонкаф", могут вызывать бешенство граммар-наци, но со временем становятся нормой, а прежний вариант перестает быть нормой и переходитв разряд "устаревш." Разве не так оно происходит?

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-22 12:05 pm (UTC)(link)
Не так. Сначала все в какой-то общине говорят одинаково. Потом расселяются, и, условно, в Кирове начинают говорить на «о», а в Москве — на «а». Норма — изобретение последних ста лет или чуть больше. Языки все-таки несколько древнее.
Edited 2009-09-22 12:06 (UTC)

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 12:12 pm (UTC)(link)
[ Потом расселяются, и, условно, в Кирове начинают говорить на «о», а в Москве — на «а». ]

"Начинают"?

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-22 12:24 pm (UTC)(link)
Не понимаю вопроса. Да, постепенно язык меняется. Вы говорите иначе, нежели Ваш прадедушка. Из-за таких различий из единого языка образовались русский, греческий и санскрит. Только я, наверное, вопроса не понимаю — Вы ведь это и так знаете.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 12:32 pm (UTC)(link)
В своем предыдущем объяснении вы употребили слово "начинают". Кто-то куда-то едет и начинает говорить не так, как раньше. Почему?

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-22 12:35 pm (UTC)(link)
Почему язык меняется? Черт его знает. Я бы дорого дал за то, чтобы это знать. Для меня это один из самых интересных вопросов.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 12:46 pm (UTC)(link)
Я к тому, что тот человек, который стал произносить слово иначе, он же отклонился от нормы, принятой где-то, где он жил раньше? Под словом "норма" я имею в виду не правила, прописанные министерством обрЕзования, а устоявшийся обычай.

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-22 12:59 pm (UTC)(link)
Так не бывает, чтобы человек вдруг стал произносить слово иначе, чем все, не так, как принято. Эти изменения очень медленны, и современные изменения заметить трудно. Но все-таки можно. Не во всем русском, например, языке, а в его региональных вариантах. Не уверен, что это хороший пример, но в Москве 40 лет назад говорили в основном /дощь/, а теперь чаще говорят /дошть/. Оба произношения — норма в том смысле, что Вы говорите. Одни говорят так, другие — чуть иначе. Иногда возникает аллофония — ни говорящий, ни слушающий не подозревают, что они произносят разные звуки. Я у себя обнаружил два аллофона «в», лабиодентальный и билабиальный — а в других языках это были бы два совершенно разных звука. Исторически «в» был билабиальным (между губами), а постепенно стал лабиодентальным (между верхней губой и нижними зубами).

Точно так же выходят из употребления слова. Для меня «возле» и «нежели» — обычные слова, а многим они кажется устаревшими. Так постепенно, из поколения в поколение, эти изменения и происходят.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 01:07 pm (UTC)(link)
[ Так не бывает, чтобы человек вдруг стал произносить слово иначе, чем все, не так, как принято. ]

Т.е. "превед, медвед" афтару ангелы нашептали? :)

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-22 01:12 pm (UTC)(link)
Я об обычном пути изменений в языке говорю. Преведы с медведами появляются и исчезают очень быстро, остаются только воспоминания вроде «в детстве говорили „жильдить“». На пути развития языка это сказывается очень слабо.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 01:43 pm (UTC)(link)
в самом деле? ну-ну :)

[identity profile] fregimus.livejournal.com 2009-09-22 09:19 pm (UTC)(link)
Я ж говорил — не поверите. Вы же всезнайка.

*разочарованно*

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-09-22 11:03 pm (UTC)(link)
Переходим к оскорблениям как методу дискуссии?
Сам мудак.

[identity profile] bajaz.livejournal.com 2009-09-22 08:51 pm (UTC)(link)
> найдется общий предок и цепочка мутаций, которая к нему привела

Что это за моногенизьм? Как будто это Путин в детстве придумал.

[identity profile] metaclass.livejournal.com 2009-09-22 02:45 am (UTC)(link)
Хм, у нас слово "зажилить" было сродни слово "зажать", т.е. пожадничать, не поделится.

* * *

[identity profile] nav2.livejournal.com 2009-09-22 05:59 am (UTC)(link)
У нас было два похожих слова - "жидить" и "жлудить"...

жИда, жИдить, зажИдил - в значении соотв. жадина, жадничать, пожадничал. (скорее всего происходит от слова жид - еврей-торговец)

жлУдить - мухлевать в игре, играть нечестно. жлУдина - соотв. тот, кто мухлюет. В первую очередь относится к игре в карты. (скорее всего происходит от одного из названий трефовой масти - желды, жлуды)

[identity profile] bajaz.livejournal.com 2009-09-22 08:52 pm (UTC)(link)
В общем что-то на тему несправедливости... Слова разные, но все нарочито мерзенькие.

[identity profile] veldandi.livejournal.com 2009-09-24 11:26 am (UTC)(link)
У Рыбакова в «Кортике» есть слово "жила", применяемое как синоним жадности (Борька-жила = куркуль и вообще негативный персонаж)

Подозреваю, что оно объединилось со словом «жид» (используемым как ругательное в том же значении)
Возможно, его смягчённый эвфемизм без национальной окраски