Я фигею, дорогая редакция
Пишу очередную книженцию по логике. Решил привести пример сложного логического утверждения, которое можно выразить операциями булевой алгебры. Ну и заодно показать, что естественный язык плохо пригоден для таких вещей, а со значками получается четче и яснее. В качестве примера решил взять какую-нибудь статью Уголовного Кодекса. Что из этого получилось - вы не поверите...
Цитата из УК:
“Не подлежит уголовной ответственности лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими вследствие хронического психического расстройства, временного психического расстройства, слабоумия либо иного болезненного состояния психики.”
- я честно попытался расписать ее в значках. Пропускаю рассуждения (выполненные с целью показать принцип), пишу сразу результат:
“время деяния совпадало со временем остальных обстоятельств”
and
“деяние было общественно опасным”
and
___(
______(
_________ “лицо не могло осознавать фактический характер своих действий (бездействия)”
_________&
_________“лицо не могло осознавать общественную опасность своих действий (бездействия)”
______)
______or
______“лицо не могло руководить своими действиями (бездействием)”
___)
and
___(
______“причиной было хроническое психическое расстройство”
______or
______“причиной было временное психическое расстройстве”
______or
______“причиной было слабоумие”
______or
______“причиной было иное болезненное состояние психики”
___)
Ну расписал, сижу, довольный... а глаза скользят по тексту закона... и я натыкаюсь:
"Лицо, совершившее преступление в состоянии опьянения, вызванном употреблением алкоголя, наркотических средств или других одурманивающих веществ, подлежит уголовной ответственности."
Ё-маё, вообще-то это противоречит сказанному выше: ведь состояние опъянения вполне можно отнести к “болезненному состоянию психики” или к “временному психическому расстройству”. Выходит, пьяный не подлежит ответственности согласно одному абзацу и подлежит, согласно другому. По-хорошему, надо бы добавить еще условие
and not “причиной было опьянение”
Ну ладно, трудности законодателей можно понять: так формула и без того трудна для понимания. Однако проблема есть.
И тут глаза натыкаются на следующий перл:
“Вменяемое лицо, которое во время совершения преступления в силу психического расстройства не могло в полной мере осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими, подлежит уголовной ответственности.”
Кажется, очень похоже на предыдущую фразу. Но на этот раз уже подлежит уголовной ответственности. В чем же дело? Вообще говоря все сходится: и время, и то, что не могло осознавать “фактический характер” и “общественную опасность”, и то, что “в силу психического расстройства”. Получается, согласно формуле выше, лицо не подлежит ответственности. А согласно новой цитате – подлежит.
Я фигею, дорогая редакция... нашел, называется, пример логичности, ага :)
Возможно, все дело в словах “в полной мере”? Имеется в виду, что “лицо” все-таки осознавало, но “не в полной мере”, за что ему и полагается срок. Вот для таких случаев, видимо, и нужны юристы: чтобы истолковать явную нелепицу, которую написали законодатели.
Цитата из УК:
“Не подлежит уголовной ответственности лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими вследствие хронического психического расстройства, временного психического расстройства, слабоумия либо иного болезненного состояния психики.”
- я честно попытался расписать ее в значках. Пропускаю рассуждения (выполненные с целью показать принцип), пишу сразу результат:
“время деяния совпадало со временем остальных обстоятельств”
and
“деяние было общественно опасным”
and
___(
______(
_________ “лицо не могло осознавать фактический характер своих действий (бездействия)”
_________&
_________“лицо не могло осознавать общественную опасность своих действий (бездействия)”
______)
______or
______“лицо не могло руководить своими действиями (бездействием)”
___)
and
___(
______“причиной было хроническое психическое расстройство”
______or
______“причиной было временное психическое расстройстве”
______or
______“причиной было слабоумие”
______or
______“причиной было иное болезненное состояние психики”
___)
Ну расписал, сижу, довольный... а глаза скользят по тексту закона... и я натыкаюсь:
"Лицо, совершившее преступление в состоянии опьянения, вызванном употреблением алкоголя, наркотических средств или других одурманивающих веществ, подлежит уголовной ответственности."
Ё-маё, вообще-то это противоречит сказанному выше: ведь состояние опъянения вполне можно отнести к “болезненному состоянию психики” или к “временному психическому расстройству”. Выходит, пьяный не подлежит ответственности согласно одному абзацу и подлежит, согласно другому. По-хорошему, надо бы добавить еще условие
and not “причиной было опьянение”
Ну ладно, трудности законодателей можно понять: так формула и без того трудна для понимания. Однако проблема есть.
И тут глаза натыкаются на следующий перл:
“Вменяемое лицо, которое во время совершения преступления в силу психического расстройства не могло в полной мере осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими, подлежит уголовной ответственности.”
Кажется, очень похоже на предыдущую фразу. Но на этот раз уже подлежит уголовной ответственности. В чем же дело? Вообще говоря все сходится: и время, и то, что не могло осознавать “фактический характер” и “общественную опасность”, и то, что “в силу психического расстройства”. Получается, согласно формуле выше, лицо не подлежит ответственности. А согласно новой цитате – подлежит.
Я фигею, дорогая редакция... нашел, называется, пример логичности, ага :)
Возможно, все дело в словах “в полной мере”? Имеется в виду, что “лицо” все-таки осознавало, но “не в полной мере”, за что ему и полагается срок. Вот для таких случаев, видимо, и нужны юристы: чтобы истолковать явную нелепицу, которую написали законодатели.
no subject
нет сил переписывать целиком главу из соответствующего учебника, но в принципе до всех необходимых выводов Вы добрались и сами (так что не надо про нелепицу, дышло и нахлебников-юристов), только не можете поверить, что такое бывает :)
попробую коротко и простыми словами:
случай 1: гражданин совсем того-с или был того-с в момент совершения преступления (позднее в результате падения кирпича на голову мог и прийти в себя), то есть совершенно не ведал, что творил, и это подтверждается официальным диагнозом;
случай 2: из оснований нахождения в полном неадеквате исключается состояние алкогольного и наркотического опьянения (кроме патологического), потому что иначе любой вменяемый убийца/насильник мог бы радостно сказать: "а что?? я пьяный был и не осознавал". так как большинство людей считают пьянство и наркоманию не столько болезнью (как, например, шизофрению), сколько распущенностью, то нахождение в состоянии опьянения нисколько преступника не оправдывает. ибо нефиг столько пить, чтобы не осознавать;
случай 3: касается психических растройств, не исключающих вменяемости. цитирую: "под указанным психическим расстройством понимается существенно уменьшенная способность лица, совершившего преступление, осознавать опасность содеянного или руководить своим поведением в силу таких психических расстройств и отклонений, которые в принципе дают возможность признать лицо вменяемым. в этих случаях речь идет о степени вменяемости, определяемой в рамках общей вменяемости". то есть если экспертиза подтвердит, что наличие у клиента в голове тараканов не мешало ему понимать неправильность своих действий и остановиться (зеленые человечки под руку не толкали, а стояли тихонько в стороне), ответственность с него это не снимет, но может повлечь назначение принудительных мер медицинского характера в дополнение к основному наказанию.
по-моему, все довольно логично :)
но для учебника по логике имхо лучше взять сферу, не требующую таких глубоких специальных познаний :)) если бы нас логике учили на примере сопромата, я бы тоже ничего не поняла :))
no subject
Надо. Так веселее ;)))
потому что иначе любой вменяемый убийца/насильник мог бы радостно сказать: "а что?? я пьяный был и не осознавал".
Это, конечно, понятно: зачем и почему. Однако чисто логически первый абзац оправдывает такой случай, поскольку пьяный "был того-с в момент совершения преступления", однако "позднее мог прийти в себя в результате" того, что водка кончилась.
Опять же, если мне не изменяет память, раньше (до времен горбачевской борьбы с алкоголизмом) опьянение традиционно приводилось как чуть лине смягчающее обстоятельство, так что, возможно, эта поправка была внесена в УК в те времена. Создается такое впечатление, что изменения в УК вводить труднее, чем дополнения, так что новые абзацы пишутся, а старые не редактируются, даже если новые абзацы противоречат старым.
то есть если экспертиза подтвердит, что наличие у клиента в голове тараканов не мешало ему понимать неправильность своих действий и остановиться
Это если не мешало. То есть, ничто не мешало, и клиент мог остановиться. А в том злополучном абзаце написано прямо противоположное, что не мог.
"...в силу психического расстройства не могло в полной мере осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими..." - и тогда подлежит. Такое впечатление, что в тексте пропущено "не", и должно быть так:
“Вменяемое лицо, которое во время совершения преступления
в силунесмотря на наличие психического расстройстванемогло в полной мере осознавать фактический характериили общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими, подлежит уголовной ответственности.”- вот тогда будет то, что вы пишете.
no subject
важнейшим понятием в рассматриваемых случаях является вменяемость. это медицинский термин, глубже просто неадекватного состояния в понимании большинства людей.
пожалуй, можно эти три статьи изложить в следующем виде (приношу свои извинения за сугубую простоту):
ЕСЛИ лицо, совешившее противоправное деяние, не является вменяемым (как это нас учили? не принадлежит к множеству вменяемых людей :) ), ТО оно подлежит уголовной ответственности;
ЕСЛИ лицо, совершившее противоправное деяние, является вменяемым, ТО оно подлежит уголовной ответственности (ну, тут от себя добавлю, что это не совсем точно, ибо существует еще гл. 11 УК РФ - освобождение от уголовной ответственности, которое может наступить по другим основаниям. но для целей ст. ст. 21-23 УК РФ хватит и такой формулы).
все остальное можно отбросить, т.к. это уже лирика (рассказ о невменяемости на бытовом уровне, пьянство - очень даже вменяемость, если субъескт "не вполне" - он все равно подлежит).
о, вот можно даже так (по Вашей схеме):
“время деяния совпадало со временем остальных обстоятельств”
and
“деяние было общественно опасным”
and
"лицо было невменяемым"
а дальше в законе идет союз "то есть", а не "и"/"или". я на этом основании предполагаю, что при построении логической схемы этого предложения дальнейший текст можно опустить, так как он охвачен понятием "невменяемость" :)
no subject
no subject
опечатка - естественно, в первом ЕСЛИ _не_ подлежит :)
что думаете об остальном??
no subject
1. "Вменяемое лицо,"
2. "которое во время совершения преступления в силу психического расстройства не могло в полной мере осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий"
По-моему, часть 2 как раз и описывает случай временной невменяемости :) Получается что-то вроде: "черное, которое было белым..." :)
no subject
ВМЕНЯЕМОЕ лицо, которое не могло В ПОЛНОЙ МЕРЕ осознавать - он в принципе нормальный, но крыша слегка накренилась, не до конца, но осознавал.
это уже как раз те тонкости, в которых будет разбираться судмедэксперт, отвечая на вопросы: было ли лицо в момент совершения противоправного деяния вменяемым? или просто не в полной мере осознавало?
no subject
В первой цитате "то есть" я понял, как определение, что такое невменяемость:
"находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать..."
Возможно, вы правы, и "не могло осознавать" означает невменяемость, а если осознавало, но "не в полной мере", то с легким приветом :)) О, какая степная ширь тут для толкований открывается: в полной или не в полной мере :)))
Кстати, вообще тавтологично одновременно говорить о невменяемости и об ответственности. По идее, невменяемость - это и есть невозможность вменять ответственность. Так что еще и тут легкий логический казус.
no subject
насчет невменяемости - навскидку представляется мне, что лицу нельзя/можно ВМЕНИТЬ В ВИНУ (имхо именно это и есть устойчивое выражение).
ответственность вменить проблематично, зато к ней можно привлечь :)
вечерком почитаю разные словарики :)
no subject
no subject
Изменяет Вам память. В УК 1961 г. состояние опьянения уже считалось отягчающим обстоятельством.
Создается такое впечатление, что изменения в УК вводить труднее, чем дополнения, так что новые абзацы пишутся, а старые не редактируются, даже если новые абзацы противоречат старым.
И это впечатление -- ложное. Изменения в УК очень даже вносятся, включая редактирование "старых" абзацев.