psilogic: (wpriz)
psilogic ([personal profile] psilogic) wrote2006-05-08 05:07 pm

Я фигею, дорогая редакция

Пишу очередную книженцию по логике. Решил привести пример сложного логического утверждения, которое можно выразить операциями булевой алгебры. Ну и заодно показать, что естественный язык плохо пригоден для таких вещей, а со значками получается четче и яснее. В качестве примера решил взять какую-нибудь статью Уголовного Кодекса. Что из этого получилось - вы не поверите...



Цитата из УК:
“Не подлежит уголовной ответственности лицо, которое во время совершения общественно опасного деяния находилось в состоянии невменяемости, то есть не могло осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими вследствие хронического психического расстройства, временного психического расстройства, слабоумия либо иного болезненного состояния психики.”

- я честно попытался расписать ее в значках. Пропускаю рассуждения (выполненные с целью показать принцип), пишу сразу результат:

“время деяния совпадало со временем остальных обстоятельств”
and
“деяние было общественно опасным”
and
___(
______(
_________ “лицо не могло осознавать фактический характер своих действий (бездействия)”
_________&
_________“лицо не могло осознавать общественную опасность своих действий (бездействия)”
______)
______or
______“лицо не могло руководить своими действиями (бездействием)”
___)
and
___(
______“причиной было хроническое психическое расстройство”
______or
______“причиной было временное психическое расстройстве”
______or
______“причиной было слабоумие”
______or
______“причиной было иное болезненное состояние психики”
___)


Ну расписал, сижу, довольный... а глаза скользят по тексту закона... и я натыкаюсь:

"Лицо, совершившее преступление в состоянии опьянения, вызванном употреблением алкоголя, наркотических средств или других одурманивающих веществ, подлежит уголовной ответственности."

Ё-маё, вообще-то это противоречит сказанному выше: ведь состояние опъянения вполне можно отнести к “болезненному состоянию психики” или к “временному психическому расстройству”. Выходит, пьяный не подлежит ответственности согласно одному абзацу и подлежит, согласно другому. По-хорошему, надо бы добавить еще условие

and not “причиной было опьянение”

Ну ладно, трудности законодателей можно понять: так формула и без того трудна для понимания. Однако проблема есть.

И тут глаза натыкаются на следующий перл:

“Вменяемое лицо, которое во время совершения преступления в силу психического расстройства не могло в полной мере осознавать фактический характер и общественную опасность своих действий (бездействия) либо руководить ими, подлежит уголовной ответственности.”

Кажется, очень похоже на предыдущую фразу. Но на этот раз уже подлежит уголовной ответственности. В чем же дело? Вообще говоря все сходится: и время, и то, что не могло осознавать “фактический характер” и “общественную опасность”, и то, что “в силу психического расстройства”. Получается, согласно формуле выше, лицо не подлежит ответственности. А согласно новой цитате – подлежит.

Я фигею, дорогая редакция... нашел, называется, пример логичности, ага :)

Возможно, все дело в словах “в полной мере”? Имеется в виду, что “лицо” все-таки осознавало, но “не в полной мере”, за что ему и полагается срок. Вот для таких случаев, видимо, и нужны юристы: чтобы истолковать явную нелепицу, которую написали законодатели.

[identity profile] pascendi.livejournal.com 2006-05-20 05:09 pm (UTC)(link)
Мера осознания, собственно, устанавливается в ходе судебного следствия с использованием результатов экспертизы; это разъясняется в Уголовно-процессуальном кодексе. УК без УПК действительно не следует рассматривать как исчерпывающее руководство. :)

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2006-05-20 06:41 pm (UTC)(link)
Бывает недосказанность, а бывают - прямые противоречия в том, что УЖЕ сказано в УК. Вот если бы в УК было сказано четко (в первой цитате), что
"не могло даже частично осознавать фактический характер..."
а во второй части
"могло частично осознавать фактический характер..."
- тогда было бы понятно, что "полный привет" может служить оправданием, а "неполный перивет" - не может. И тут уже естественно обратиться к УПК за уточнениями по поводу способа определения "полноты привета".

А в УК что написано?

Сначала, что "не могло осознавать", и здесь логика четкая, двузначная, так как написано просто "не могло", а не "слегка не могло" или "почти не могло".

Затем написано: "не могло в полной мере осознавать". Нечеткое высказывание. Но заметьте: из того, что не могло в полной мере еще не следует, что в какой-то мере могло. То есть, случай, когда совсем не могло, тоже подпадает под тип "не могло в полной мере" - т.е. такого сажать надо :) Вот если бы там было написано: "могло частично осознать" или "могло лишь отчасти осознать"...