Re: ?

Date: 2006-11-30 09:23 pm (UTC)
Не ссорьтесь, мальчики.
Я могу еще два перевода этого сонета привести, и везде текст будет отличаться.
Лучше, конечно, читать в оригинале ;)
Справедливости ради хочу отметить, что перевод Маршака лексически очень точен, так что "черной проволокой вьется прядь" - это правильно.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting
Page generated Aug. 28th, 2025 08:04 am
Powered by Dreamwidth Studios