[ Не говорим же "от выстрела из ружья волки мрут" :) ]
Ну это немного нелитературно, но, в принципе, верно. Достаточно просто подправить стиль: "волки могут умирают от старости, от голода или от пули, выпущенной из ружья."
[ Собственно придрача только к формулировке. ]
Да, я понял... импликация - вообще штука очень тонкая, для нее ведь и нормальной формальной системы еще не придумано... Конструкции "причина-следствие" и "если-то" - имеют кое-какие различия, на которые можно закрыть глаза, а можнои не закрывать... надо помедитировать над этим... а пока поправлю ка я формулировку в сторону большей четкости.
no subject
Date: 2005-12-06 10:57 am (UTC)Ну это немного нелитературно, но, в принципе, верно. Достаточно просто подправить стиль: "волки могут умирают от старости, от голода или от пули, выпущенной из ружья."
[ Собственно придрача только к формулировке. ]
Да, я понял... импликация - вообще штука очень тонкая, для нее ведь и нормальной формальной системы еще не придумано... Конструкции "причина-следствие" и "если-то" - имеют кое-какие различия, на которые можно закрыть глаза, а можнои не закрывать... надо помедитировать над этим... а пока поправлю ка я формулировку в сторону большей четкости.