psilogic: (Default)
psilogic ([personal profile] psilogic) wrote2009-04-19 10:54 am
Entry tags:

Случайность?

У русских "я" - последняя буква в алфавите (и даже есть такая поговорка), а "Вы" иногда пишется с большой буквы.

У американцев "I" (я) пишется с большой буквы, а "you" (вы) начинается с предпоследней буквы алфавита.

[identity profile] al-kapone.livejournal.com 2009-04-19 07:06 am (UTC)(link)
если случайность, то они возвели ее в закономерность.

[identity profile] morfizm.livejournal.com 2009-04-19 07:26 am (UTC)(link)
Я бы предположил, что "I" пишется с большой буквы для удобства. С чисто топологической точки зрения, вывести "i" вдвое сложнее, чем "I" :)

off

[identity profile] apochromat.livejournal.com 2009-04-19 07:42 am (UTC)(link)
Все это забавно, но вот мне куда интереснее читать ваши срачи с Утрамбовщиком. Причем, не потому, что я на чьей-то стороне, а просто хорошо у вас это получается. Вот, отличная новая тема для логико-философского троллинга:
http://utrambovshik.livejournal.com/88338.html

Пробежий уже отметился, а тебя все нет. Никакой Вселенской Гармонии :(

[identity profile] stefashka.livejournal.com 2009-04-19 07:53 am (UTC)(link)
Ну, в старом варианте "Я" как слово было первой буквой и звучало как "Аз". Потом где-то подшаманили...

Re: off

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-04-19 08:21 am (UTC)(link)
Почитал, и че то не впечатлился. Тема, тупая даже по меркам утрамбовщика :)

[identity profile] alya-v.livejournal.com 2009-04-19 08:41 am (UTC)(link)
К Задорнову

[identity profile] ljalt.livejournal.com 2009-04-19 09:00 am (UTC)(link)
Да, интересно, когда азъ стало устаревшим? В словаре Даля есть: "Я — последнее слово в азбуке (ответ: да аз первое)." т.е. оба местоимения были в употреблении наравне видимо.

[identity profile] yogsagot.livejournal.com 2009-04-19 10:10 am (UTC)(link)
Почему только у американцев? Это же прикол английского языка, а он какбе не только у американцев.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-04-19 10:28 am (UTC)(link)
во, точно! :)))

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-04-19 10:28 am (UTC)(link)
противопоставление с американцами более "классическое" что ли :)

[identity profile] yogsagot.livejournal.com 2009-04-19 10:35 am (UTC)(link)
Это да, но все равно полемический прием не очень красивый, поскольку апеллирует к эмоциям.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-04-19 10:42 am (UTC)(link)
Где вы тут увидели полемику? :)

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-04-19 10:43 am (UTC)(link)
...я отношусь к этому факту, скорее, как к анекдоту или казусу, чем к поводу для полемики :)

[identity profile] yogsagot.livejournal.com 2009-04-19 10:50 am (UTC)(link)
Может перейдем на "ты"? Не люблю формальщину. =)

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2009-04-19 12:41 pm (UTC)(link)
Можно и на "ты"

[identity profile] lemantar.livejournal.com 2009-04-19 04:51 pm (UTC)(link)
+1 :-)

[identity profile] waspagv.livejournal.com 2009-04-19 05:40 pm (UTC)(link)
Не заинтересуется: "РА" нет.

[identity profile] vanjka-ivanych.livejournal.com 2009-04-19 06:11 pm (UTC)(link)
Ещё в английском языке абстрактный человек именуется словом somebody т.е. дословно 'какое-то туловище', слово property означает одновременно 'собственность' и 'свойство'; goods - это 'товары' и 'хорошие'. Получается, человек - это прежде всего туловище, а его основное свойство - это его собственность, а товары - это хорошо. С молоком матери впитывают.

[identity profile] vanjka-ivanych.livejournal.com 2009-04-19 06:17 pm (UTC)(link)
Это не приём, это закономерность англ. языка. См. комментарии ниже

[identity profile] marishkam.livejournal.com 2009-04-19 07:12 pm (UTC)(link)
Вот тока языкового шовинизма тут не надо. Доля нехорошей истины в этом действительно есть, менталитет накладывает отпечаток на язык, а язык, в свою очередь, - на мышление, только преувеличивать ни к чему, а то и правда Задорнов получится.

Во-первых, помимо somebody есть someone - равнозначное слово, но без всякого "туловища", буквально означает "некто один, в количестве одной штуки".
Во-вторых, "свойство" - далеко не главное значение слова property, по значимости стоит где-то месте на десятом. Эдак и у нас в полисемичных словах можно накопать таких оттенков, что ужаснешься.
К тому же в древне- и среднеанглийском эти корни имели несколько иное значение. И кельты, англы и саксы впитывали с молоком матери совсем другое :)))

[identity profile] marishkam.livejournal.com 2009-04-19 07:16 pm (UTC)(link)
Зато слово "ты" в английском утрачено, т.е., получается, он самый вежливый язык среди индоевропейских :)

А в немецком ich (я) пишется с маленькой буквы, зато "Вы" (вежливая форма) омонимична не второй форме личного местоимения, а третьей, причем сразу двум формам:
Sie (с большой буквы) - Вы... правда, иногда пишут с маленькой, как и наше "вы". А иногда "ты" пишут с большой - в знак уважения к человеку - Du.
sie - она
sie - они

И о чем это тебе говорит? :)))

[identity profile] vanjka-ivanych.livejournal.com 2009-04-19 07:39 pm (UTC)(link)
Посмотрел в словарь (40 тыс слов), у слова 'property' указаны 3 значения: на первом месте стоит 'свойство', на втором - 'собственность', а на третьем театральный термин - 'бутафория'. Ни о каких десяти значениях речи не идёт. Называть человека штукой (someone) тоже означает не видеть духовную и ментальную сущность человека. В русском языке тоже есть недостатки: мы не уважаем частное-личное, у нас нет аналога слова privicy. А они уважает, что лишь подтверждает описанную выше закономерность англ.языка.

[identity profile] marishkam.livejournal.com 2009-04-19 08:16 pm (UTC)(link)
Вы настроены несколько предвзято :) и к тому же, позволю себе предположить, не обладаете достаточными знаниями в области как современного английского языка, так и его истории, чтобы делать подобные выводы. Вроде моей школьной учительницы русского языка, которая очень любила пользоваться приемом вроде такого - ученикам 6-7 класса она говорила: "Дети, русский язык - самый богатый описательными словами, эпитетами и определениями. Не верите? Убедитесь сами. Назовите мне синонимы к слову "красный" (тут дети называли порядка 6-7 слов) - Отлично, дети. А теперь назовите синонимы к английскому слову "red"...что - не можете? Не знаете синонимов? Ну, вот видите, какой бедный язык!"
Аргумент, что надо, прямо скажем. Особенно учитывая, что в школе, а особенно в начале изучения иностранного языка, речь ни о каких синонимах никогда не шла, слово "red" было единственным, которое дети изучали. Теперь-то, после универа, я могла бы ей десяток синонимов подкинуть.
Так что данный прием был крайне некорректным учительским аргументом, сильно смахивающим на проявление лингвистического шовинизма.

Повторю - доля истины во всем этом есть, только аргументы Вы указываете не те.

***Ни о каких десяти значениях речи не идёт.

Я сказала - "по значимости", а не в порядке очереди. Слово "десятый" употреблено в переносном значении. Если Вам больше понравится - можно сказать "на третьем месте", пожалуйста. Однако чтобы окончательно разобраться с этим словом, рекомендую Вам обратиться не к англо-русскому, а к англо-английскому словарю, например, Лонгман, Оксфорд или Вебстер (для американского варианта). Там и значения разъясняются подробно, и процентное соотношение употребления этих значений.

***Называть человека штукой (someone)

И где тут штука? "One" - как Вам, должно быть, известно, означает "один". Т.е. буквальный перевод этого слова - "некто один".
"Одна штука" - это идиоматическое выражение, характерное как раз для русского языка (может употребляться и для человека - в ироническом или уничижительном смысле), а не для английского.

***мы не уважаем частное-личное

кто "мы"? :) Говорите за себя. :)

***у нас нет аналога слова privicy.

Во-первых, это пишется "privacy".
Во-вторых, кто Вам это сказал? Посмотрите в свой словарь хотя бы. Или зайдите на лингво.ру и переведите там - Вам выдадут вполне нормальный и полноценный русский аналог.

***А они уважает, что лишь подтверждает описанную выше закономерность англ.языка.

Не прослеживаю логической связи. Слава мощнее подкован в плане логики, может, он ее тут заметит...я что-то никак.

[identity profile] vanjka-ivanych.livejournal.com 2009-04-19 08:49 pm (UTC)(link)
1. Насчёт 'штуки' первой сказали Вы, а не я. Поэтому не надо мне на это пенять.
2. Слово 'one' используется для обозначения как неодушевлённых предметов, так и людей, что не подчёркивает духовную и ментальную сущность человека.
3. Логика тут такова: англичане ставят на первое место личное, своё, шкурное. Потому и пишут 'I' с большой буквы, и считают главным свойством человека его собственность.
4. На 3-е место ставить 'собственность' не буду, потому что в словарях оно стоит на первом.

[identity profile] vanjka-ivanych.livejournal.com 2009-04-19 09:02 pm (UTC)(link)
5. Комментировать Ваши наезды по поводу моего якобы недостаточного владения англ.языком не считаю нужным. Вопросы надо обсуждать по существу. То же относится и к истории (думаю, выдуманной) с Вашей учительницей.
6. Брать англо-английский словарь тоже не вижу оснований. Аргументировать Вашу позицию - это Ваша задача.
7. Рассказ о том, что, сказав про десятое место, Вы якобы имели ввиду третье место, оставляю на Вашей совести.

Page 1 of 4