Смысл этого английского слова целостный, а англо-русский словарь эту целостность не передаёт. "Очевидно" = "легко видеть" = "то, что видно, но не обязательно так на самом деле". Вряд ли "несомненно" является допустимым переводом apparently (словарь здесь, похоже, врёт). Apparently a sailor - внешне моряк, но может быть человеком, лишь одетым как моряк.
no subject
1) очевидно, несомненно
2) вероятно, видимо, по-видимому, предположительно
http://www.abbyyonline.com/translate.aspx?Ln=1&words=apparently
no subject