psilogic: (Default)
psilogic ([personal profile] psilogic) wrote2009-07-27 04:00 pm
Entry tags:

Наткнулся

Английское слово mundane, согласно словарю, имеет два значения:
1. земной,
2. космический

Такой вот филологический пушистый северный зверь :)

[identity profile] dragon-ru.livejournal.com 2009-07-28 03:58 am (UTC)(link)
Есть еще хорошее слово - apparently.

1) очевидно, несомненно
2) вероятно, видимо, по-видимому, предположительно

http://www.abbyyonline.com/translate.aspx?Ln=1&words=apparently

[identity profile] captainl.livejournal.com 2009-07-28 02:32 pm (UTC)(link)
Смысл этого английского слова целостный, а англо-русский словарь эту целостность не передаёт. "Очевидно" = "легко видеть" = "то, что видно, но не обязательно так на самом деле". Вряд ли "несомненно" является допустимым переводом apparently (словарь здесь, похоже, врёт). Apparently a sailor - внешне моряк, но может быть человеком, лишь одетым как моряк.