psilogic: (Default)
psilogic ([personal profile] psilogic) wrote2005-12-23 03:02 pm

Немного утопии...

Есть у меня сильное подозрение, что френды меня не поймут. Потому, что я собираюсь сейчас неосторожно долбить по стереотипам, "родным" сердцам многих. Просьба не обижаться. Просьба читать, приведя себя в спокойное состояние духа. Подозреваю, что у кого-то вызову приступ истерического смеха или хмыкания. А вот интересно, вызову ли у кого-нибудь желание чуть-чуть подумать?

Продолжение тут: http://www.livejournal.com/users/psilogic/50091.html
А комментировать тут:
http://www.livejournal.com/~psilogic/50380.html

Я не знаю, есть ли нарекания по поводу такого приема - выносить большую запись в отдельный некомментируемый топик? Это чтобы не грузился каждый раз весь большой текст в треде с обсуждением.

[identity profile] dragon-ru.livejournal.com 2005-12-23 02:49 pm (UTC)(link)
У различных наций набор подходов к ситуации может отличаться. Соответственно, смешение всех этносов в один уменьшит число вариантов решения проблем, встающих перед обществом.

Впрочем, если технологии наконец дойдут до уровня, когда апгрейд самого себя станет повседневностью, то может возникнуть разделение на основе того, какой из путей апгрейда выбран. То есть, нкаличие разных этносов получится по любому. Дело только за обеспечением конструктивных отношений между ними.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2005-12-23 03:08 pm (UTC)(link)
Набор подходов к ситуации может отличаться и в таком обществе, просто он не будет кореллировать с национальностью. Ну примерно как есть русские сволочи и хорошие люди...

[identity profile] dragon-ru.livejournal.com 2005-12-23 03:18 pm (UTC)(link)
Отличаться-то будет. Но спектр возможных подходов сузится. За счет идентичности начальных условий.

[identity profile] psilogic.livejournal.com 2005-12-23 03:28 pm (UTC)(link)
Это верно. Некоторые подходы, естественные в определенном языке, могут с трудом открываться носителем другого языка. Вопрос в том, не скомпенсируется ли это более легким обменом "подходами" а также тем, что сохранится профессия переводчика (а значит и носителя разных подходов).