psilogic: (Default)
[personal profile] psilogic
(только для программистов)

Готова версия 1.3 "Локализатора". По количеству глюкобагов программа доведена до состояния "больше не могу найти сам". По функциональности - до состояния "есть все, о чем мечтал". Сам очень доволен, так как получилось во многом лучше, чем популярный gettext.

Release notes:
- Добавлено множество опций, управляющих процессом локализации.
- Формат файла локализации улучшен - добавлены комментарии и строки в стиле C (с символом "\").
- Теперь программы с этим локализатором могут корректно работать даже при отсутствии файла с локализацией. Допускается "вшивание" одной локализации прямо в исполняемый файл.
- Неиспользуемые строки в локализации теперь не удаляются, а помечаются комментарием, чтобы потом их удалить (вручную или автоматически).

По-видимому, это последнее серьезное обновление и последний пост на эту тему. Дальше буду только исправлять баги. Самую свежую версию всегда можно будет взять на сайте.

Date: 2008-06-03 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] psilogic.livejournal.com
2003, 2005

Сам перевод - дело человека в любом случае (что такое автоматические переводчики, ты в курсе). Можно просто перевести все литералы "...." в программе на другой язык, но тогда придется компилировать по одной версии программы под каждый язык. При гибкой локализации предусматривают возможность менять язык интерфейса, сообщений и прочего, делая минимум телодвижений и уж точно без перекомпиляции. Например, программа грузит некий файл со строками на старте и потом на runtime работает с этими строками. Тогда смена языка выполняется элементарно: заменяют этот самый файл со строками или выбирают какой-то другой файл для загрузки. В данном случае можно и так, и сяк, а, если ресурсного файла нет, можно сделать вариант локализации по-умолчанию.
Page generated Jul. 22nd, 2025 06:39 am
Powered by Dreamwidth Studios