psilogic: (Default)
[personal profile] psilogic
Кстати, а я вот не вижу ничего плохого в том, что язык где-то упрощается, изменяется, что в него привносится много иностранных слов. Я не считаю это угрозой культуре, историческому наследию.

Дело в том, что я рассматриваю язык не как святыню, а как средство. Средство передачи самой разнообразной информации. А любое средство должно быть в первую очередь эффективным для своих целей. Это - главное и, кажется, единственное требование.

Поэтому я всячески приветствую заимствование слов из других языков и особенно из английского. При разговоре на разных языках требуется переводчик. Эффективность передачи информации резко снижается. Заимствование сближает языки, упрощает перевод и передачу информации.

Также я всячески поддерживаю упрощение орфографии и пунктуации вплоть до схемы "как слышится, так и пишется". Это, опять же, повышает эффективность.

Я считаю, эти процессы разумными и правильными. Возможны издержки, но издержки от консервации языка в неизменном состоянии - больше. Те же, кто стремится все сохранить - это просто рабы собственного консерватизма.

Date: 2008-09-01 06:29 pm (UTC)
From: [identity profile] psilogic.livejournal.com
Не моментальный в масштабах какого-то йопщества, но довольно быстрый в масштабах одного человека. Услышав новое слово, люди обычно спрашивают "а что это?", делают это только один раз. Зато потом легче понимают это слово, услышав в иностранной речи. Про изменение смысла я уже говорил. С этим ничего не поделаешь. Слова обычного языка точно так же меняют смысл и это вызывает проблемы.

Date: 2008-09-01 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
и в масштабах одного тоже более длительный, чем можно было бы подумать )

ладно, не буду тебе тут лекцию читать )
Page generated Aug. 14th, 2025 08:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios