psilogic: (Default)
[personal profile] psilogic
Кстати, а я вот не вижу ничего плохого в том, что язык где-то упрощается, изменяется, что в него привносится много иностранных слов. Я не считаю это угрозой культуре, историческому наследию.

Дело в том, что я рассматриваю язык не как святыню, а как средство. Средство передачи самой разнообразной информации. А любое средство должно быть в первую очередь эффективным для своих целей. Это - главное и, кажется, единственное требование.

Поэтому я всячески приветствую заимствование слов из других языков и особенно из английского. При разговоре на разных языках требуется переводчик. Эффективность передачи информации резко снижается. Заимствование сближает языки, упрощает перевод и передачу информации.

Также я всячески поддерживаю упрощение орфографии и пунктуации вплоть до схемы "как слышится, так и пишется". Это, опять же, повышает эффективность.

Я считаю, эти процессы разумными и правильными. Возможны издержки, но издержки от консервации языка в неизменном состоянии - больше. Те же, кто стремится все сохранить - это просто рабы собственного консерватизма.

Date: 2008-09-01 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
>> Язык, как и серьезная необходимая техника, усложняться должен.

а между тем, естественное развитие языков ведет именно к упрощению их систем.

Date: 2008-09-02 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] flammar.livejournal.com
Судя по преподаваемой истории немецкого языка, и к усложнению - перфект-то только со временем появился.

Date: 2008-09-02 12:19 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
а плюсквамперфект на грани отмирания. как и аккузатив и еще много разного )

Date: 2008-09-02 06:09 am (UTC)
From: [identity profile] flammar.livejournal.com
А "естественное", "без постороннего вмешательства" "развитие" инженерных систем ведет их обветшанию и разрушению. Это можно считать серьезным аргументом против цивилизации?

Date: 2008-09-02 12:20 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
я не сравниваю теплое с мягким )

Date: 2008-09-02 02:51 pm (UTC)
From: [identity profile] as180.livejournal.com
Значит, пять тысяч лет назад язык был невероятно сложной конструкцией? Я уже не спрашиваю про давдцать и пятьдесят тысяч.
Ах, ну да, было же разделение на простые составляющие! Во времена вавилонского башнестроения...

Date: 2008-09-02 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
ваша ирония понятна, но не вполне уместна )

Date: 2008-09-02 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] psilogic.livejournal.com
имеется в виду упрощение орфографии и пунктуации?

Date: 2008-09-02 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
прежде всего грамматики. исчезают падежи (ты в курсе, например, что в том же русском раньше был еще один?), исчезают или упрощаются грамматические конструкции. орфография, разумеется, тоже меняется.

Date: 2008-09-02 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] psilogic.livejournal.com
Ну... я слышал, что в русском было даже больше, чем еще один, только они редуцировались (звательный падеж, падеж места, еще какие-то). Нечаянно столкнулся с этим явлением, когда писал одну хорошо известную тебе прогу ;) Название арии - "какой-нибудь лес", для нее заданы 6 падежей, однако 6 не хватило, так как были случаи типа: "о лесе" (предложный) но "в лесу" (хрен знает, какой)

Date: 2008-09-02 04:02 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
угу, именно )

вот, кстати, и пример того, что вроде бы упрощение - это хорошо, но иногда заебешься с последствиями %)

Date: 2008-09-02 04:09 pm (UTC)
From: [identity profile] psilogic.livejournal.com
в данном случае проблема как раз из-за того, что не до вели упрощение до конца
все эти "исключения" - такой гемор...

Date: 2008-09-02 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
тут, понимаешь, опять-таки проблемка. во-первых, язык в таких ситуациях пищит и сопротивляется, как живой ;)

одно дело - убрать к херам яти и твердые знаки на конце, и другое - изменить речевые нормы.

во-вторых, как показал тот же актуальный немецкий опыт, даже при многолетней подготовке в реформе все равно будут косяки (кому я это рассказываю ;))

например, решили они что-то там поменять в слитном написании многокорневых слов - в сторону упрощения, разумеется. в результате "многообещающий политик" превратился в "много обещающего политика". почувствуйте разницу, как говорится. в результате прямо в процессе уже введения реформы - откат, багфиксы.

Date: 2008-09-02 04:41 pm (UTC)
From: [identity profile] psilogic.livejournal.com
ну а что.... все верно: много обещающий :))))

Date: 2008-09-02 04:53 pm (UTC)
From: [identity profile] morri-gun.livejournal.com
вот им и припомнили ;))
Page generated Aug. 16th, 2025 04:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios