Про сохранение языка
Sep. 1st, 2008 08:53 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Кстати, а я вот не вижу ничего плохого в том, что язык где-то упрощается, изменяется, что в него привносится много иностранных слов. Я не считаю это угрозой культуре, историческому наследию.
Дело в том, что я рассматриваю язык не как святыню, а как средство. Средство передачи самой разнообразной информации. А любое средство должно быть в первую очередь эффективным для своих целей. Это - главное и, кажется, единственное требование.
Поэтому я всячески приветствую заимствование слов из других языков и особенно из английского. При разговоре на разных языках требуется переводчик. Эффективность передачи информации резко снижается. Заимствование сближает языки, упрощает перевод и передачу информации.
Также я всячески поддерживаю упрощение орфографии и пунктуации вплоть до схемы "как слышится, так и пишется". Это, опять же, повышает эффективность.
Я считаю, эти процессы разумными и правильными. Возможны издержки, но издержки от консервации языка в неизменном состоянии - больше. Те же, кто стремится все сохранить - это просто рабы собственного консерватизма.
Дело в том, что я рассматриваю язык не как святыню, а как средство. Средство передачи самой разнообразной информации. А любое средство должно быть в первую очередь эффективным для своих целей. Это - главное и, кажется, единственное требование.
Поэтому я всячески приветствую заимствование слов из других языков и особенно из английского. При разговоре на разных языках требуется переводчик. Эффективность передачи информации резко снижается. Заимствование сближает языки, упрощает перевод и передачу информации.
Также я всячески поддерживаю упрощение орфографии и пунктуации вплоть до схемы "как слышится, так и пишется". Это, опять же, повышает эффективность.
Я считаю, эти процессы разумными и правильными. Возможны издержки, но издержки от консервации языка в неизменном состоянии - больше. Те же, кто стремится все сохранить - это просто рабы собственного консерватизма.
no subject
Date: 2008-09-02 07:22 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-02 08:25 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-02 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-02 11:24 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-02 11:30 am (UTC)no subject
Date: 2008-09-02 11:34 am (UTC)Кикабидзе в буфете Дома Кино
- один кофе
официантка:
-хоть один грамотный нашелся
Кикабидзе
- и один булка
)))
no subject
Date: 2008-09-02 12:38 pm (UTC)Буфетчица Дома литераторов жалуется:
- Какие писатели необразованные. Говорят "одно кофе", а ведь "кофе" мужского рода. И один только Гамзатов сказал: "Дайте мне один кофе..." и добавил: "И один булочка."
no subject
Date: 2008-09-02 06:13 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-02 06:32 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-02 07:06 pm (UTC)