Фигня, но прикольно
Jun. 3rd, 2006 10:10 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
"Не имеющий себе равного, беспримерный, бесподобный" оказывается переводится на инглиш как "unparalleled". Дословно "неотпараллеленый" или как-то так. Выходит выражение "а мне параллельно" - калька с английского? :)
no subject
Date: 2006-06-03 07:09 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-03 07:24 pm (UTC)unparalleled прил. не имеющий себе равного, беспримерный, бесподобный
Синонимы: extraordinary (экстраординарный), singular (единственный в своем роде), special (особенный)
Ну и столкнулся я с этим словом в англ. тексте, где так характеризировалась логика аристотеля, вполне традиционная и многими признанная.
no subject
Date: 2006-06-03 07:34 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-03 07:32 pm (UTC)везде свои странности ;)
no subject
Date: 2006-06-03 08:19 pm (UTC)no subject
Date: 2006-06-04 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-03 10:01 pm (UTC)Значит, unparalleled - несравненный, тот, к которому нельзя подобрать соответствие.
no subject
Date: 2006-06-04 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-05 11:54 am (UTC)no subject
Date: 2006-06-04 02:32 pm (UTC)тогда уж - полукалька (на семантическую или словообразовательную не катит)
no subject
Date: 2006-06-12 10:28 am (UTC)